GHTV

´ãÀÓ¸ñ»ç ¼³±³


°æ¿ÜÇÏ´Â ½Å¾Ó

º»¹®¸»¾¸ : ½Å¸í±â 4:1~14
¼³±³ÀÚ : ÃÖÀº¼º ¸ñ»ç
³¯ Â¥ : 2009.08.16
  • ±è³²Çå
  • 09.08.16
  • 2,948
2009.8.16.ÁÖÀÏ¿ÀÀü¿¹¹è/°æ¿ÜÇÏ´Â ½Å¾Ó/ÃÖÀº¼º¸ñ»ç

-------------[º»¹®¸»¾¸] ½Å¸í±â 4:1-14



1 À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´Â ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ µè°í ÁØÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ »ì °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×°ÍÀ» ¾ò°Ô µÇ¸®¶ó
Hear now, O Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.
  

  
2 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ¸»À» ³ÊÈñ´Â °¡°¨ÇÏÁö ¸»°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¶ó
Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the LORD your God that I give you.
  

  
3 ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ù¾Ëºê¿ÃÀÇ ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇàÇϽŠ¹Ù¸¦ ³ÊÈñ°¡ ´«À¸·Î º¸¾Ò°Å´Ï¿Í ¹Ù¾Ëºê¿ÃÀ» µû¸¥ ¸ðµç »ç¶÷À» ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¸ê¸Á½ÃÅ°¼ÌÀ¸µÇ
You saw with your own eyes what the LORD did at Baal Peor. The LORD your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,
  

  
4 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ºÙ¾î ¶°³ªÁö ¾ÊÀº ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã±îÁö ´Ù »ýÁ¸ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
but all of you who held fast to the LORD your God are still alive today.
  

  
5 ³»°¡ ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£ÃƳª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ µé¾î°¡¼­ ±â¾÷À¸·Î Â÷ÁöÇÒ ¶¥¿¡¼­ ±×´ë·Î ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÎÁï
See, I have taught you decrees and laws as the LORD my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.
  

  
6 ³ÊÈñ´Â ÁöÄÑ ÇàÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¿©·¯ ¹ÎÁ· ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ÁöÇý¿ä ³ÊÈñÀÇ Áö½ÄÀ̶ó ±×µéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ µè°í À̸£±â¸¦ ÀÌ Å« ³ª¶ó »ç¶÷Àº °ú¿¬ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÌ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀ̷δ٠Çϸ®¶ó
Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."
  

  
7 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽɰú °°ÀÌ ±× ½ÅÀÌ °¡±îÀÌ ÇÔÀ» ¾òÀº Å« ³ª¶ó°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä
What other nation is so great as to have their gods near them the way the LORD our God is near us whenever we pray to him?
  

  
8 ¿À´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÀÌ À²¹ý°ú °°ÀÌ ±× ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ°¡ °øÀǷοî Å« ³ª¶ó°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä
And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
  

  
9 ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ½º½º·Î »ï°¡¸ç ³× ¸¶À½À» Èû½á ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¿© ³×°¡ ´«À¸·Î º» ±× ÀÏÀ» Àؾî¹ö¸®Áö ¸»¶ó ³×°¡ »ýÁ¸ÇÏ´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ±× ÀϵéÀÌ ³× ¸¶À½¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇ϶ó ³Ê´Â ±× ÀϵéÀ» ³× ¾Æµéµé°ú ³× ¼ÕÀڵ鿡°Ô ¾Ë°Ô Ç϶ó
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
  

  
10 ³×°¡ È£·¾ »ê¿¡¼­ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹´ø ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³ª¿¡°Ô ¹é¼ºÀ» ¸ðÀ¸¶ó ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³» ¸»À» µé·ÁÁÖ¾î ±×µéÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ç´Â ³¯ µ¿¾È ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ» ¹è¿ì°Ô ÇÏ¸ç ±× Àڳ࿡°Ô °¡¸£Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇϽøÅ
Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
  

  
11 ³ÊÈñ°¡ °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼­ »ê ¾Æ·¡¿¡ ¼­´Ï ±× »ê¿¡ ºÒÀÌ ºÙ¾î ºÒ±æÀÌ ÃæõÇÏ°í ¾îµÒ°ú ±¸¸§°ú Èæ¾ÏÀÌ µ¤¿´´Âµ¥
You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
  

  
12 ¿©È£¿Í²²¼­ ºÒ±æ Áß¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ À½¼º»ÓÀ̹ǷΠ³ÊÈñ°¡ ±× ¸»¼Ò¸®¸¸ µè°í Çü»óÀº º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.
  

  
13 ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ ¾ð¾àÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹ÝÆ÷ÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁöÅ°¶ó ¸í·ÉÇϼÌÀ¸´Ï °ð ½Ê°è¸íÀÌ¸ç µÎ µ¹ÆÇ¿¡ Ä£È÷ ¾²½Å °ÍÀ̶ó
He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.
  

  
14 ±× ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¸í·ÉÇÏ»ç ³ÊÈñ¿¡°Ô ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ±³ÈÆÇÏ°Ô Çϼ̳ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ °Å±â·Î °Ç³Ê°¡ ¹ÞÀ» ¶¥¿¡¼­ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.


°Ô½ÃÆÇ ¸ñ·Ï
º£µå·Î¿Í °í³Ú·á
¹ÏÀ½À̶õ
±âµµ
´ÙÀ­ÀÇ ±ú´ÞÀ½
Á˾ÇÀ» ¾Ä´Â »ù
»ç¶ûÀÇ Àǹ«
Çϳª´ÔÀº »ç¶ûÀ̽öó
°æ¿ÜÇÏ´Â ½Å¾Ó
¹Ý¼®À̽Š¿¹¼ö´Ô
Çϳª´ÔÀÇ ¸Í¼¼
°Ô½Ã¹° °Ë»ö